41

Re: Поправки

Спасибо, cладил.

Поделиться

42

Re: Поправки

Леонид пишет:

Спасибо, VasYa, загрузил. Сказали А, скажите Б. Знатоки есть?
Как сделать автоматическое подчеркивание ошибки набора текста ну типа красным курсивом под словом? Трудновастенько весь текст снова и снова шерстить в поиске неправильно набитых слов и букв. Наверное, кажусь вам смешным, но не поверите - я абсолютный чайник в компьютерах. Раньше загружали и настраивали студенты-племяши, но закончили учебу, уехали кто куда, один сижу и спросить не у кого.

Это в Libre Office Writer, Леонид?
А разве там проверка орфографии не включена по дефолту? ЕМНИП, по умолчанию на панели "Стандартная" нажата кнопка "Автопроверка орфографии". Если проверка не работает, наверное, надо нажать эту кнопку?

Честь Родины отстаивают на борту крейсера, а не на палубе яхты.

Поделиться

43

Re: Поправки

все нормально, ошибки горят кумачом)) С завтрашнего дня работать будет комфортнее, а то я действительно с этим вордпадом, который к тому же регулярно уходил с активного режима на пассивный - набиваешь, а смотришь - а никуя не набил... раздражение приводит к ослаблению концентрации (а ну ее нафиг...), отсюда были ошибки, которые раньше не были характерны.

Поделиться

44

Re: Поправки

Леонид, я опять злобный граммарнаци ab

Вот здесь http://www.militaryparitet.com/ttp/data/ic_ttp/6115/  ошибочка вышла  - "В ходе операции «Буря в пустыне» штурмовики А-10 уничтожили 4000 военных транспортных средств а артиллерийских орудий."

А тут http://www.militaryparitet.com/perevodn … dnie/4895/  вообще что-то несообразное - "После церемонии Artful останется в DDH для завершения серии пуско-наладочных работ, прежде чем быть спущенным на воду в начале 2014 года для дальнейших испытаний и принятия в состав флота." Если речь идёт о подводной лодке (которая никак не мужского рода), должно быть спущенной, верно?
Или же, может быть, приводить название корабля в переводе, тогда нормально получится -  "После церемонии "Хитрый" останется в DDH для завершения серии пуско-наладочных работ, прежде чем быть спущенным на воду."

Честь Родины отстаивают на борту крейсера, а не на палубе яхты.

Поделиться

45

Re: Поправки

о госпади...)) Поправил.

Кстати, читал про историю развития англ языка - англичане люди рациональные и в старину избавились от грамматических родов - посчитали, что тупо давать рода предметам, которые не имеют никакого отношения к мужскому и женскому полу. Машина в русском языке это женский род - а причем тут, извините, женщина? трактор - мужской род - а при чем тут мужчина? все это техника, какие на хрен полы тут?. В русском кроме "мужских" и "женских слов", есть еще и средний род - как оно прикажете понимать?))

В английском еще упразднили падежи. Ну прямо умницы. В русском языке шесть падежей.

В якутском языке, как и в английском, тоже нет родов. Но падежей побольше чем в русском - целых 13. Отсталые у нас языки))

Сохранение родов и падежей в современных языках считается отсталостью, инертностью, хотя тут можно порассуждать.

Поделиться

46

Re: Поправки

Леонид, да я сам бы тремями руками ab  проголосил за подобное упрощение русскава езыка!
Но, ёлки-палки, пока сохраняются нынешние правила, надо им следовать...

Честь Родины отстаивают на борту крейсера, а не на палубе яхты.

Поделиться

47

Re: Поправки

поздно уже упрощать, придется следовать))

Но Пушкин молодец, ай да сукин сын, а то до сих пор писали бы на едреном старославянском. Жаль, не добил до конца это дело, до английскава стандарту))

Поделиться

48

Re: Поправки

ai Это безумие, Леонид.

Поделиться

49

Re: Поправки

Да я шучу)) Русский язык реформировать подобно английскому невозможно - совершенно другой склад.

Перейдем к китайскому.

Грамматика – грамматика, конечно же, есть. Но в ней отсутствуют склонения, спряжения и окончания. А это уже очень сильно облегчает жизнь.

Иероглифика – это самое сложное в китайском языке. Один иероглиф обозначает слово, не букву. Алфавит в китайском языке отсутствует. Иероглифы надо заучивать, запоминать.  Продаются специальные прописи для иероглифов- чтобы научиться их писать, в какой  последовательности выводить черты. Общее правило – иероглиф пишется слева- направо, сверху – вниз.

Разговорная речь – в китайском языке существуют тоны. В зависимости от того, каким тоном произнести слово “ma”,у вас может  получить мама, а может и лошадь, что, как вы сами понимаете, не одно и то же. В написании эти слова, естественно , различаются. Хотя есть много слов, которые одинаково пишутся, но произносятся разными тонами. Поэтому изучение тонов - второе по сложности в китайском языке.

http://interland.su/chinese.html

а как в иврите/идише дело обстоит?

Поделиться

50

Re: Поправки

Моя сестра иврит учила.
Говорит, что в этом отношении его грамматика существенно проще русского. В привычных русскоязычным понятиях, падежей, ЕМНИП, с изменением окончания всего три.

Честь Родины отстаивают на борту крейсера, а не на палубе яхты.

Поделиться

51

Re: Поправки

Леонид, снова я (достал уже, наверное? ab )
Вот тут  http://www.militaryparitet.com/ttp/data/ic_ttp/6129/   написано буквально следующее:

Введенный в эксплуатацию HMS Duncan будет продолжать интенсивный период испытаний и в 2014 году, прежде чем будет готов вместе с сестринскими кораблями совершать походы по всему миру.

Несколько режет глаз, не находите? Общепринято ведь понятие sistership не переводить, а так прямо и шпарить - "систершип"...

Честь Родины отстаивают на борту крейсера, а не на палубе яхты.

Поделиться

52

Re: Поправки

кораблями сопровождения

Поделиться

53

Re: Поправки

Неа, неправда ваша ab
В оригинале прямо сказано:

HMS Duncan will continue an intense period of trials and training around the UK lasting well into next year before being ready to undertake operational tasking along with her sister ships around the globe.
Read more: http://www.asdnews.com/news-51352/Final … z2gGRKoNsf

И вообще контекст подразумевает, что Duncan присоединится на боевом дежурстве к кораблям своего класса.

Честь Родины отстаивают на борту крейсера, а не на палубе яхты.

Поделиться

54

Re: Поправки

есть в русском языке термин "сестринские корабли", то есть корабли одного класса или одного типа.
Например
Сестринский корабль Celebrity Equinox был спущен на воду летом 2009 года
http://tech-life.org/shipbuilding/liner … ty-cruises

Ну не надо "систершип", тогда и "чемпионат" будем писать "чемпионшип", а "руководство" - "лидершип"))

Поделиться

55

Re: Поправки

Леонид пишет:

есть в русском языке термин "сестринские корабли", то есть корабли одного класса или одного типа.

Ну не надо "систершип", тогда и "чемпионат" будем писать "чемпионшип", а "руководство" - "лидершип"))

Фигня вопрос - "уоште хэнды перед итингом", легко! ag "Клиньте китчен каждый уик" ag  "Бизнесланчимся"  ag Рунглиш, блин...
Если серьёзно - можно, в принципе, и "сестринские корабли" употреблять. Ваш сайт, я тут не хозяин и не модер, ни в коем случае не хочу навязывать своё мнение уважаемым людям.

Отредактировано romanmasyukov (29.09.2013 17:20:04)

Честь Родины отстаивают на борту крейсера, а не на палубе яхты.

Поделиться

56

Re: Поправки

Изменил на "однотипные корабли". К "сестринским кораблям" читатели все-таки не привыкли. Это ведь тоже буквальный перевод англицизма "систершип" - оба варианта режут ухо))

Поделиться

57

Re: Поправки

Леонид, обратно снова я:-)

Вот здесь  http://www.militaryparitet.com/ttp/data/ic_ttp/6139/ 

Ударный вертолет АН-1 Cobra был разработан для быстрого подлета в район боя, уничтожить цель и лететь дальше к следующей цели.

автопереводчик накосячил, что ли?

Тут  http://www.militaryparitet.com/perevodn … dnie/4925/ та же картина, видать:

...Швеция стоит перед выбором масштабного приобретения новых истребителей и подводных лодок, либо сконцентрироваться на закупку высокотехнологичного оружия и оборудования для «защиты ограниченных территорий».

А здесь http://www.militaryparitet.com/perevodn … dnie/4926/  в слове "претенденты" буква пропущена:

Пртенденты на должность армейских инструкторов...


Кстати, а что с тегами произошло?

Честь Родины отстаивают на борту крейсера, а не на палубе яхты.

Поделиться

58

Re: Поправки

А что вас, собственно, не устраивает в текстах? Попрошу по пустякам не беспокоить. Понимаете по своему, хорошо, недаром даем прямую ссылку на новости, любой может почитать оригинал.

А может, перейти на формат, скажем, Ленты.ру - передавать общими словами контекст и в конце кормить бесконечно повторяющимися бэками. Мы единственный новостной военный ресурс Рунета, который передает новости с максимально полным переводом, даже, знаете ли, с фразами людей, которых в других сайтах старательно обходят. За это нас и любят))

Надеюсь, завтра тэги придут в норму.

Поделиться

59

Re: Поправки

Леонид, иногда Вы меня удивляете.

Ударный вертолет АН-1 Cobra был разработан для быстрого подлета в район боя, уничтожить цель и лететь дальше к следующей цели.

Поделиться

60

Re: Поправки

Может так ? :

Вертолёт разработан для быстрого подлёта в район боя, уничтожения цели и дальнейшего полёта к следующим целям.

Поделиться